韓国語ノート

韓国語の「마상」(マサン)とは?意味と使われる場面について学ぼう

韓国語「마상」の意味と由来

**마상(マサン)**は、「음의처(マウメ サンチョ)」の略で、日本語に訳すと「心の傷」という意味です。この表現は、特に感情的なダメージや心の痛みを指す際に使われます。インターネットスラングや若者の間で頻繁に使用される言葉であり、日常会話でも広く浸透しています。

日本語のように心に気付いた、傷を負うと同じように韓国語でつく、負うを意味する動詞「입다」と一緒に使われ「마상을 입다」 といったり、そのまま「마상이다」と表現することもできます。

例文と日本語翻訳

  1. 한국 드라마를 보고 마상을 입었어.
    • 日本語訳: 韓国ドラマを見て心の傷を受けた。
  2. 그의 말 때문에 마상을 입었어.
    • 日本語訳: 彼の言葉のせいで心の傷を受けた。
  3. 시험 결과가 나쁘게 나와서 마상을 입었어.
    • 日本語訳: 試験の結果が悪くて心の傷を受けた。
  4. 친구랑 싸워서 마상을 입었어.
    • 日本語訳: 友達と喧嘩して心の傷を受けた。
  5. 연애가 끝나서 마상을 입었어.
    • 日本語訳: 恋愛が終わって心の傷を受けた。

これらの例文は、さまざまなシチュエーションで「마상」がどのように使われるかを示しています。心の痛みや感情的なダメージを受けた時に使用される便利な表現です。

韓国語「마상(心の傷)」と似た表現

  1. 상처받다(サンチョバッタ)
    • 意味: 傷つく、心の傷を受ける。
    • 説明: 心や感情が傷つけられることを指します。日常的に使われる一般的な表現です。
  2. 속상하다(ソクサンハダ)
    • 意味: 悔しい、腹立たしい。
    • 説明: 何かに失望したり、悔しさを感じたりする際に使います。
  3. 마음 아프다(マウム アプダ)
    • 意味: 心が痛む。
    • 説明: 誰かの行動や言葉によって心が痛むと感じるときに使います。
  4. 서운하다(ソウナダ)
    • 意味: 残念だ、物足りない。
    • 説明: 期待が裏切られた時や、誰かの行動が期待に反していた時に使います。
  5. 상처 입다(サンチョ イプダ)
    • 意味: 傷を受ける、心の傷を負う。
    • 説明: 特定の出来事や状況で心に深い傷を負ったときに使います。

これらの表現は、「마상」と同様に感情的な痛みや失望を表す際に使われます。

ABOUT ME
ゆんゆん
日本在主12年。韓国語講師。英語・韓国語・日本語で育児中。 チャイルドコーチングアドバイザー。チャイルド総合心理カウンセラー。 現在とは、過去の自分が選択を重ねてきた結果。 我が子の人生においても、将来『最良の選択』ができるように良質な選択肢を用意してあげることが子供への最高のプレゼントです。 子供が親を必要とする時期に積極的に関心を持ってたくさん愛を送ることが我が子の未来の土台となります。 世の中のすべての親子が今日も笑顔で過ごせることを願って、 今日も、Have a good day !!