家で過ごすことが多くなったこの頃、韓国ドラマや映画にハマって韓国語学習に興味を持ち始めた方も増えてきました。
今回は「エピソード19」のはじめの部分のスカッとする場面で韓国語を習ってみましょう。
韓国語のセルフ、つまり音に集中してスクリプトを目で追うように何度も繰り返すことがポイントです。
빈센조(ヴィンチェンツォ)19話 カッコよく登場してみんなを助ける!(Netflix 1:35~)
女:변호사님!
弁護士さん!
빈센조: 두 분 괜찮아요?
お二人大丈夫?
차영:왜 안갔어요?
どうして行かなかった?
빈센조: 다른 방법으로 해결했어요.
他の方法で解決しました。
아, 그리고, 인자기(鳩の名前) 모이 주는 걸 깜빡해가지고.
あ、それから鳩の餌やるの忘れてて、
아무튼, 뒤로 물러나 있어요.
とにかく後ろに下がっておいて。
김실장: 혹시, 빈센조 까사노?
もしかして、ヴィンチェンツォ・カサノ?
빈센조: 뭐 그건 알거 없고. 5분 안에 속성으로 대가 좀 치러보자.
それは知る必要ない、5分以内にやっつけて見せる。
김실장: 쟤 빨리 데려와라.
あの子早く連れてきて。
。
。
。
(みんな倒した後。。)
김실장: 내가..너무 쉽게 생각을 했네..
俺が甘かったな。
빈센조: 사장님, 이사람 뭐예요?
社長、この人何?
조사장: 박승준 대선 후보 오른팔입니다.
バックスンジュン大統領選候補の右腕です。
빈센조: 아~ 박승준 후보 오늘, 오른팔하나 잘리겠네요.
ああ、バクスンジュン候補は今日右腕を切られるな。
김실장: 우리, 얘기를 좀 하지.
私達少し話そう。
빈센조: 난 얘기할게 없는데.
俺は話す事ないけど。
김실장: 얘깃거리는 만들면 되지, 응? 근데, 정말 궁금하네.. 금은 진짜 있는거였나?
ネタは作れば良い。な?ところで木になるな、金は本当にあったのか?
(대갈 빡!!!!!! 頭をカーン!と叩かれる;;;;)
홍차영: 어디 쓰잘데기 없는 말을…!
何いらんことを言いやがって。
사람들: 저거 뭔 말을 하다가 맞고 쓰러진거야? ㅋㅋㅋ
あれ、何を言いかけて倒れたの?
몰러, 뭔 야기 혔어? ㅋㅋㅋㅋ(方言) (= 몰라, 무슨 이야기 했어? )
知らん、なんか言った?
갑자기 ㅋㅋㅋㅋㅋ 急に(笑)
아 너무했다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 酷かったな(笑)
하하하하 ㅋㅋㅋㅋ
[ 각자 엄지손가락 척 !! ]
それぞれ親指を立てる。最高!(笑)
단어・어휘 / 単語・語彙 まとめ
- 변호사 弁護士
- 두 분 お二人様
- 괜찮다 大丈夫だ
- 왜 どうして、なぜ
- 가다 ー 안가다 行くー行かない
- 갔다 行った(過去形)
- 다른 방법 他の方法
- ~으로 ~で(手段を示す助詞)
- 해결 解決
- 그리고 それから、そして
- 모이주다 餌をやる
- 깜빡하다 うっかりする
- 아무튼 とにかく、どころで
- 뒤 後ろ
- 물러나다 下がる
- 혹시 もしかして
- 알다 知る
- 거(게) 없다 〜ことない
- ~ 안에 (以)内に
- 속성 速成
- 대가 対価
- 치르다 払う、済ます
- 빨리 早く
- 데려오다 連れてくる
- 쉽다ー쉽게 安いーやすく、簡単に
- 생각하다 思う、考える
- 뭐예요? 何ですか?
- 대선후보 대통령선거후보の略語 。 大統領選挙候補
- 오른팔 右腕
- 하나 一つ
- 잘리다 切れる
- 우리 私だち
- 얘기 이야기の略語。お話
- 좀 ちょっと
- 할 게 없다 することない
- 만들다 作る
- 궁금하다 気になる
- 말 言葉
- 쓰잘데기 없는 말 要らない言葉、いらんこと
- 뭔 무슨の略語 何の、どんな
- 맞다 殴られる
- 쓰러지다 倒れる
- 몰라 知らん
- 너무하다 酷い、やり過ぎる
韓国ドラマから韓国語を上達させる効果的な学習順序
韓国ドラマで韓国語を勉強しよう!と決めたものの、やり方を間違えてしまうと学習効果が得られない場合がほとんど。
一通りドラマを楽しんだ後は、以下の順序に沿って字幕なしで理解できるまで繰り返して観ることがおすすめです。
- 一通りストーリを楽しんだなら特におもしろかった場面をピックアップ
- 韓国語のスクリプトを用意して日本語で意味を把握
- 文章の仕組みと単語をチェックする
- 音に集中し、韓国語字幕で数回観る
- ひとセリフずつ真似して言う
- 字幕なしで観て初めより理解度をチェック
- 反復する